In dem Fall sicher nicht: "Produktattribut 1" ist nicht wirklich sprechend. Hier finde ich es wichtig, es so kenntlich zu machen, wie es auch benutzt wird.ralf.wenzel hat geschrieben:Organisatorisch die Bedeutung klarmachen ist deutlich weniger Aufwand.
Dann aber in allen verwendeten Sprachen (sonst steht der Russe oder Chinese vor demselben Problem, das man dem Deutschen gerade aus dem Weg geräumt hat). Das vergessen nämlich die meisten, die "ihr" System. ur auf deutsch sehen.ewx hat geschrieben:In dem Fall sicher nicht: "Produktattribut 1" ist nicht wirklich sprechend. Hier finde ich es wichtig, es so kenntlich zu machen, wie es auch benutzt wird.ralf.wenzel hat geschrieben:Organisatorisch die Bedeutung klarmachen ist deutlich weniger Aufwand.
Du hast das böse K-Wort gesagt. Ich habe gerade einen Entwickler am Telefon für das Kopieren von Coding... hm... nennen wir es "kritisiert"ewx hat geschrieben:besonders beim Kopieren von Customizingeinträgen ein immer wieder gerne genommenes Problem... ;D
Folgende Benutzer bedankten sich beim Autor ralf.wenzel für den Beitrag:
kafka